當我的寵物(別誤會,就是我很愛的人啦!)其實很可憐。
Dodoro
2006/08/@Taipei
Photo by Herbmint
 
他們很可能都會得到「識別認同混亂症」,為什呢?哈,因為我喜歡亂亂取名字。不知道是不是自己不太正常,一旦打從心底愛上某人,就會胡亂給對方取各式各樣的怪名字,而且基本上都是毫無意義的。受害者早一點的是老公Eric,最初是跟著他的家人喊他的名字,後來變成了「老公公」,當時我們都還很年輕,小姪女一聽我喊他「老公公」,撲ㄘ一聲笑了出來,天真的問我:「嬸嬸,妳為什麼叫叔叔老公公啊?他不老啊!」結果Eric這位老公就從十多年前被叫「老」到現在啦! 

再來是咱家的寶貝愛貓,這位小姑娘來到家裡時才三個月大,正式名字是「Dodoro」,對,就是卡通龍貓裡的那隻龍貓Dodoro,我們領養她不到一個月,她就有了N個新名字,平常時我叫她「Doro」,這個還算正常,小名嘛;高興的時候她變成了「Dobaro」,這是什麼,我也不曉得,一開心就順口叫出來了;她闖禍的時候會成為「臭Ro」、「死Ro」。可憐的Dodoro,還沒適應我們家,就對自己到底叫啥子被搞得暈頭轉向,還好這看起來傻呼呼、實際上也真的笨呆呆的可愛貓倒也蠻能配合我這瘋媽的演出,總之聽到「ro」的音,不管前面加了什麼亂七八糟的東西,就知道是在呼喚她,一定會給你「喵」一聲來回你,呵,真是沒白養她。
小栗子會不會對自己的名字很困擾呢?
2006/08/@Taipei
Photo by Herbmint


最近的受害者就屬我妹子的女兒小栗子啦,她的外國爹給她取了個既長又拗口的名字「Felicity」,厚~四個音節,除了小栗子的爸媽和那一群外國親戚,沒人記得住,而正式的英文名字竟然是「Felicity Terresa Chen Hood」,了不起吧,小栗子的外公乾脆叫她「Terresa」,外婆喊她「阿妹」,Eric稱她「小朋友」。我呢,當然是發揮取名本領,訴諸文字時她是「小栗子」,四平八穩,抱著她的時候是「Shabulu」,小栗子的外國爺爺奶奶來台灣看她時,聽我一直喊「Shabulu」「Shabulu」,問我是啥意思,嘿,什麼意思也沒有。現在「Shabulu」又變囉,隨著小栗子每天的成長,「Shalu」「Shalala」「Bulu」「Shabubu」陸續出籠,完全看我高興,搞得小栗子的爹娘快抓狂,怕整天跟我黏在一起的她會永遠不知自己叫什麼。而昨天,Eric那精通四、五國語言的大姊好心告訴我,小栗子的日文是「Kuriko」,說不定從今天開始,小栗子又會聽到這個新名字囉。 

還好不知是這小娃兒聰明還是會認人,不論叫她什麼,都會衝著人笑。說是這麼說,可是這樣愛胡取名字,我到底是不是有毛病啊?

*順帶一提,小栗子報台灣戶口時的中文名字是「胡晨芯」,這個名字到目前,幾乎沒人叫過。
arrow
arrow
    全站熱搜

    herbmint 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()